말잇기3 : ~하면 ~이면 (if, when ) 이라는 조건을 달아서 말해 보자


■ Step1_39: 말잇기3 '~하면'이라는 조건을 달아서 말해보자



■전화오면, 없다고 해라.

If anyone calls, tell them I'm not in.
※만약에, 누구라도, 어떤사람이라도... 그런 어감이므로, someone이 아니라 anyone을 씀
※전화가 오는 것은 말하는 지금을 기준으로 미래의 일이지만, 한글이나 영어나 이런 어감으로 조건(~하면)을 말할 때는 그냥 현재모양(V)로 말한다. 다시말하면, 전화 것이면... 이 아니라, 전화면...

손님이 좋으시면 오래 계셔도 됩니다.
If you like, you can stay long.

너 숙제 안하면, 저녁에 TV못봐
If you don't do your homework, you can't watch TV tonight.
※이와 같이 '만약에if ~안하면not'에 해당하는 하나의 낱말이 있는데, unless[언레스]이다. 그래서,
= Unless you do your homework, you can't watch TV tonight.

방해하다 disturb,disturbs,disturbed- disturbing,disturbed
         [디스브,디스터브즈,디스터브드- 디스터빙,디스터브드]
방해가 다면, 미안합니다. => I'm sorry if I disturbed you.
만약에                       => I'm sorry if I disturb you. 라고 하면?
상대방에게 방해되는 줄을 알고, 또 그런 행동을 계속하면서.... 그런 어감이 된다.

그래, 알았다. 대신에; MP3 사면, 열심히 공부해야한다.
If you buy an MP3 (player), you should study hard.

엉뚱한 얘기지만, 왜 you should라고 했을까?
열심히 공부하는 것은 이치상 당연하기도 하고, + Mp3사줬으니 너도 그에 보답해서 열심히 공부하는게 이치에 맞다... 그런 어감으로 말하려고 should라고 말했다.

음악소리를 낮추면 신경이 쓰이겠습니
(내가 네가 듣고 있는 음악소리를 줄여도 되겠느냐?)
Do you mind if I turn the music down?


■좋은 성적을 받아오면, 접는 스쿠터(킥보드) 사줄께.
If you get good exam results, I will buy you a new folding Scooter.
시험 examination[익재미네이션] 줄여서 exam[익잼]
결과 results[리절츠]
한국에서 킥보드라고 말하는 것을 영어에서는 scooter[스쿠터]라고 함

다루다 handle,handles,handled- handling,handled
      [핸들,핸들즈,핸들드- 핸들링,핸들드]
이일을 잘 처리하면, 승진기회가 있을 걸세.
If you handle this, you’ll have a chance of promotion.

기회 chance[챈스], 승진 promotion[프로모션]

※이와 같이,
만약~하면, (그래서 그 조건이 충족.만족되면) ~할.될 것이다. 라는 어감으로 말할 때는 '만약에 ~하면'에서 움직임말을 '현재V'로 말하고, '~할 것이다will'은 미래로 말하게 되는데, 한글도 마찬가지다.

내일 날씨가 안좋으면, 난 집에 있겠다.
            a.If it is not good tomorrow, I'll stay at home.
will:may>   b.If it's not good tomorrow, I may stay at home.
will:might> c.If it's not good tomorrow, I might stay at home.

※ '~하겠다.~일 것이다'라는 will 대신에, '아마~일거다'라는 어감을 가진 may[메이]를 쓰면 확실성이 떨어진다. will은 말하는 사람이 확실하다고 믿고 있고, 그렇게 될 가능성이 적어도 50퍼센트이상은 된다는 어감이고, may는 가능성이 있다고 믿지만, 확신할 수 없다는 어감이다.
may대신에 may의 과거모양인 might[마이트]라고도 왕왕말하는데, 의미상 차이는 거의없다.

친구를 초대하면서: 만약 네가 안오면, 난 섭섭할거야.
If you don't come to the party, I'll be sorry.
if~not: unless> Unless you come to the party, I'll be sorry.
will:may> If you don't come to the party, I may be sorry. 그럼 어감은?

비행기시간에 쫓기면서; 만약 서두러지 않으면, 비행기를 놓칠거야.
If we don't hurry, we'll miss the plane.  *plane= airplane= aeroplane
if~not: unless> Unless we hurry, we'll miss the plain.


■봄이면 (항상) 개나리가 핀다.
꽃피다 bloom,blooms,bloomed- blooming,bloomed
       [블룸,블룸즈,블룸드- 블루밍,블룸드]
When spring comes, the forsythia blooms. *forsythia[이씨아]개나리

...에서와 같이, "~하면,~할 때는 ,항상.언제나.꼭 ~한다.그렇다" 라는 어감으로 말할 때는 현재.과거.미래 ... 하는 시간의 개념이 아니라, '~한다는.그렇다'는 사실에 초점을 두고 현재로 말하는데, 영어에서도 마찬가지다. 좀더 익혀보면,

느끼다 feel,feels,felt- feeling,felt[필,필즈,펠트- 필링,펠트]
비가 올 때는, (항상) 온몸이 쑤신다.    *고통.통증 pains[페인즈]

a.When it rains, I feel pains all over the body.
b.If it rains, I feel pains all over the body.

※~때when 대신에, b.처럼 '만약에' 라고 말하고 싶으면 만약if[이프]로 바꾸어서 말하면 된다. 그렇게 되면, 그냥 '비가 올때는' 정도의 어감이 아니고 '만약'이란 조건을 강조하게 되므로 '보통때는 아니고 만약에 비가 오면' ... 으로 어감이 바뀐다. 물론, 말하는 사람이 표현하고 싶은대로 하면 된다.

※I feel pains all over the body when it rains. 처럼 말의 순서를 바꿔도 상관이 없다. 차이가 있다면, feel pains를 강하게 말하느냐, 아니면 rains를 강하게 말하느냐에 따라 어감차이가 생기겠지.

a.9시면, 나는 (항상) 잔다. => When it's nine o'clock, I go to bed.
굳이 항상always[올웨이즈]를 말하고 싶으면,
=> When it's nine o'clock, I always go to bed.

~타다 take,takes,took- taking,taken[테이크,테잌스,퉄크- 테이킹,테이큰]
눈이 오면, 우리 아빠는 (항상) 지하철을 타신다.
When it snows, my father takes the subway.
when:if> If it snows, my father takes the subway.

when: whenever> Whenever it snows, my father takes the subway.


※whenever[휀에버]는 when+ ever이니까, 언제나,언제든지...그런 어감이다.

비명을 지르다 scream,screams,screamed- screaming,screamed
             [스크림,스크림즈,스크림드- 스크리밍,스크림드]
린다는 바퀴벌레를 보면 비명을 지른다.
Linda screams whenever she sees roaches.
*바퀴벌레 cockroach,cockroaches[캌크로우취,캌크로우취즈] =>
줄여서 roach,roaches[로우취,로우취즈]

아휴, 그놈은 내가 찾으면(부르면) 꼭 없어.
Whenever I call him, he's never there


■■





주인으로 삽시다 !
우리 스스로와 사랑하는 후세대를 위하여 !
사람(人) 민족 조국을 위하여 !!



《조로공동선언 : 2000년 7월 19일 평양》
반제자주 다극세계 창설 - 공정하고 합리적인 국제질서 수립



>> 조선 땅을 점령함 : 점령자(침략자) 미제국 맥아더 포고령

>> 한국인 마루타 : 주한미군 세균전 실체

>> 강제 백신(예방) 접종 : 강제 인구감축 대량학살 무기

>> 끊임없이 전쟁을 부추기는 피아트 머니 - 사기.착취.략탈.강탈 도구

>> 현금금지(캐시리스) 전자화폐(CBDC 씨비디씨) 특별인출권(에스디알)

>> 미국 달러 몰락, IMF SDR 특별인출권 국제기축통화 부상과 금

>> 딮 스테이트 : 그레이트리셋, 유엔 아젠다 2030, 2021, SDG 17, 아이디 2020, 4차산업혁명, 세계경제포럼, 세계화, 신세계질서, 세계단일정부, 세계재편



민족자주 승리에 대한 굳건한 믿음으로, 한미동맹파기! 미군철거!!

주권主權을 제 손에 틀어쥐고, 주인主人으로서 당당하고 재미나게 사는 땅을 만들어, 우리 후세대에게 물려줍시다.