낱말익히기: 말하다 say, tell, speak, talk, chat, inform

☞ 낱말 익히기 목록보기   ☞ 모두 열기 모두 닫기 ?
말을 하는데는 듣는 사람이 있는가 없는가, 듣는 사람이 여러명인가 아닌가, 일방적인가 아닌가, 내용.목적이 무엇인가 등에 따라 여러 가지가 있다. 이런 생각을 가지고 '말하다'라는 낱말들의 차이점을 이해하면서 익혀보자.

■말하다 say,says,said - saying,said
[쎄이,쎄즈,쎄드 - 쎄잉,쎄드]
'말하다'의 대표 낱말이다. 듣는 상대방이 있고 없고, 듣는 사람이 여러명인지 어떤지.... 등 이런저런 조건없이 그냥, 말하는 쪽(사람.TV...)에 초점을 두고, 무엇(사람.TV.라디오.신문.게시판...)이 ~~라고 말한다 라는 어감.
say에는 '~에게'라는 어감이 없기 때문에, '수잔에게' 처럼 표현을 하고 싶으면 'to[투:~에게]라는 말을 붙여서 to Susan이라고 말한다.

탐이 말하고 있다. Tom is saying.
탐이 린다에게 말하고 있다. Tom is saying to Linda.
☞ 더 보기 >>

■말해주다 tell,tells,told - telling,told
[텔,텔스,토울드 - 텔링,토울드]
말을 듣는 상대방이 있고, 그 상대방 즉 '~에게 정보.지시...등을 말해 준다'라는 어감.

※위의 say와 비교하면, say는 그 내용이 무엇이든 가리지 않지만, tell은 정보나 지시사항이나... 그런 내용을 말해준다는 어감이고, 또
say는 '~에게'라는 어감이 없으므로 '~에게'라고 말하려면 'to'를 붙여서 말해야하지만, tell은 '~에게'라는 어감을 가지고 있으므로, to는 필요가 없다.
☞ 더 보기 >>

■발표.연설하다 speak,speaks,spoke - speaking,spoken
[스피크,스피크스,스포우크 - 스피킹,스포우큰]
정부담당자가 TV에 나와서 발표하는 것 처럼, 많은 사람들 앞에서 공식적으로 그리고 대화가 아니라 일방적으로 말하다.연설하다 라는 어감이고, '~에게'라는 어감이 없으므로 누구에게 라고 말하고 싶으면 to[투:~에게]를 붙여서 말한다.
영어나 불어나... 어떤 말을 할수 있는가. 무슨 언어로 말할 수있다... 라는 표현이나, 말을 천천히 한다. 빨리 한다...라는 표현에는 speak라고 한다. Do you speak english?
☞ 더 보기 >>

■이야기.대화하다 talk,talks,talked - talking,talked
[토크,토크스,톸트 - 토킹,톸트]
많지 않은 몇 명의 사람들이 서로 편하게 마음을 터놓고 말을 주고받는다(이야기한다. 대화한다) 라는 어감
☞ 더 보기 >>

■잡담하다 chat, chats, chatted - chatting, chatted
[채트, 채츠, 채티드 - 채팅, 채티드]
친한 사람들끼리 격식을 차리지 않고, 편하게 잡담한다는 어감.
☞ 더 보기 >>

■정보를 알려주다 inform,informs,informed - informing, informed
[인포옴,인포옴즈,인포옴드 - 인포오밍,인포옴드]
inform = in(into: ~안으로. ~가 모양이 되도록) + form[포옴: 모양.형태.형식)=> 쓸모있는 모양.형식.형태로 만들어 주다.
tell과 함께 '말해주다'라는 뜻이지만, 어떤 상황이나 사람이나 사건이나... 그런 것에 관한 중요하거나 특정한 정보를 공식적으로 알려준다는 말이고, 좀 형식적이고.거창하고.사무적이고... 그런 어감의 말이다.
☞ 더 보기 >>


■ say[쎄이] tell[텔] speak[스피크] 비교해보자
나는 별 관심도 없고 탐도 특별한 의미도 없이, 탐이 "난 유럽갈꺼야" 라고 말했다면,
=>말을 듣는 상대방이 있고 없고...가 아니고, 무슨 정보를 알려주는 것도 아니고, 무슨 지시사항을 알려주는 것도 아니고, 공식적으로 발표하는 것도 아니고... 그냥, 탐이 말했다 라는 어감이니까 say
=> Tom said "I'm going to Europ."
'나한테'라고 말하려면 to me => Tom said to me "I'm going to Europ."

여행중인 엄마가 내게 전화를 해서, 서울역으로 나와 있으라.고 했다면,
=> 엄마가 내가 어떻게 할 것인지(여기서는 서울역에 (마중)나와 있으라)는 지시를 했다라는 어감이니까 tell
엄마가 서울역에 와 있으래.=> Mum told me to wait at Seoul Station.

톰, (숨기려고만 하지말고) 사실.진실을 말해보게. 라고 한다면
=> 말을 듣는 사람이 있고, 궁금해하는 정보를 말해준다는 어감이니까 tell
=> Tom, Tell the truth[트루쓰:진실].

톰은 린다에 대해 말한다.
a) Tom says about Linda.
b) Tom speak of Linda.
어느게 맞나? 둘다 맞다. 그럼 어감차이는? a)는 꼭 누가 들어라고 말하는게 아니라, 그냥, 린다에 관해서 말을 한다는 어감이고, b)는 대화를 하거나 연설을 하거나... 사람들이 들어라고 또는 듣게 린다에 관한 말을 한다는 어감이다.



댓글을 달아 주세요